Psalm 19:5

SVHun richtsnoer gaat uit over de ganse aarde, en hun redenen aan het einde der wereld; Hij heeft in dezelve een tent gesteld voor de zon.
WLCבְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
Trans.

bəḵāl-hā’āreṣ yāṣā’ qaûām ûḇiqəṣēh ṯēḇēl millêhem laššemeš śām-’ōhel bâem:


ACה  בכל-הארץ יצא קום    ובקצה תבל מליהם לשמש    שם-אהל בהם
ASVWhich is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.
BEWho is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
DarbyAnd he is as a bridegroom going forth from his chamber; he rejoiceth as a strong man to run the race.
ELB05Und sie ist wie ein Bräutigam, der hervortritt aus seinem Gemach; sie freut sich wie ein Held, zu durchlaufen die Bahn.
LSGEt le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros;
Sch(H19-6) Und sie geht hervor wie ein Bräutigam aus seiner Kammer und freut sich, wie ein Held zu laufen die Bahn.
WebWhich is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken